마베니어와 NEC, 오렌지의 프랑스 5G SA 시험 네트워크에 mMIMO 배치하며 오픈 RAN 발전 주도

  • 기사등록일 : 2022-09-09



마베니어(Mavenir)와 NEC 코퍼레이션(NEC Corporation, 이하 NEC)가 매시브 MINO(mMIMO)를 오렌지(Orange)의 자립형(SA) 5G 시험 네트워크에 배치했다.

오렌지는 용량과 커버리지를 늘리기 위해 마베니어의 클라우드 네이티브 ‘개방형 가상화 무선 접속망(오픈 vRAN)’ 소프트웨어와 NEC의 능동형 안테나(AAU)인 32T32R mMIMO를 클라우드 인프라에 배치했다. 오픈 RAN이 멀티벤더 네트워크 배치를 간소화하고 벤더 종속(lock-in) 현상을 없애려면 ‘O-RAN 얼라이언스 오픈 프론트홀 인터페이스(O-RAN Alliance Open Fronthaul Interface)’를 둘러싼 무선과 가상분산장치(vDU)의 상호 운용성이 꼭 필요하다.

오렌지는 파리 인근 샤티용 가든 캠퍼스에 마베니어와 NEC의 기술을 배치했다. 이를 통해 클라우드 기반 완전 자동화 5G SA 시험 네트워크인 ‘피케오(Pikeo)’ 프로젝트를 확대할 계획이다.

아르노 방파리스(Arnaud Vamparys) 오렌지 무선통신네트워크마이크로파 수석 부사장은 “마베니어와 NCE의 성공적인 오픈 RAN mMIMO 배치는 오픈 RAN을 배치하기 위한 여정은 물론 혁신 파트너들과 함께 멀티벤더 오픈 RAN 솔루션 배치를 지원하려는 오렌지의 노력에 매우 중요한 디딤돌”이라며 “전 세계 파트너들에게 열려 있는 우리의 오픈 RAN 통합 센터는 강력한 유럽 오픈 RAN 생태계의 발전에 이바지하고 있다”고 말했다.

위베르 드 페스키두(Hubert de Pesquidoux) 마베니어 회장은 “5G SA mMIMO 배치는 오픈 RAN의 발전은 물론 가상화 네트워크에서 클라우드화 네트워크로의 전환에 매우 중요한 이정표”라며 “멀티벤더, 클라우드 네이티브, 자립형 접근법의 잠재력을 입증하고 있는 오렌지, NEC, 기타 기업들과 꾸준한 협업에 뿌듯함을 느낀다”고 말했다.

마쓰다 나오히사(Naohisa Matsuda) NEC 5G 표준사업 총괄은 “오픈 RNA mMIMO의 유럽 배치는 멀티벤더 간 긴밀한 협력과 강력한 통합에 필요한 오픈 RAN에 또 다른 이정표”라며 “개방적인 멀티벤더 생태계의 미래를 열기 위해 오픈 RAN에 필요한 시너지”라고 말했다. 이어 “오렌지와 같은 미래 지향적 모바일 사업자들이 오픈 RAN mMIMO의 잠재력을 보여 주고 있다”며 “모바일 산업이 오픈 RAN 기반 커넥티비티의 새로운 시대로 이동하려는 업계 선도 기업들의 청사진을 따르기에 매우 좋은 시간”이라고 덧붙였다.

마베니어(Mavenir) 개요

마베니어는 첨단 기술을 선도하며 네트워크의 미래를 열어가는 기업이다. 모든 클라우드에서 작동하는 단일 소프트웨어 기반 자동화 네트워크라는 비전에 초점을 맞추고 있다. 마베니어는 업계 유일의 단대단 클라우드 네이티브 소프트웨어 공급업체로 세계를 연결하는 방식을 쇄신하고 있으며, 전 세계 50% 이상 가입자에게 서비스를 제공하는 120여 개국 250곳이 넘는 커뮤니케이션 서비스 공급업체들이 소프트웨어 네트워크 혁신을 앞당길 수 있도록 지원하고 있다. 웹사이트(www.mavenir.com) 참조.

NEC 코퍼레이션(NEC Corporation) 개요

NEC 코퍼레이션은 '더 밝은 세상을 만든다(Orchestrating a brighter world.)’는 브랜드 슬로건 아래 IT·네트워크 기술 통합 업계를 선도하는 기업이다. 모두가 각자의 잠재력을 최대한 발휘할 수 있는 더 지속 가능한 세계를 지향하는 NEC는 기업과 커뮤니티가 사회와 시장의 변화를 신속히 받아들여 안전성, 안정성, 공정성, 효율성이라는 사회적 가지를 제공하도록 지원한다. 자세한 정보는 웹사이트(www.nec.com) 참조.

비즈니스 와이어(businesswire.com) 원문 보기: www.businesswire.com/news/home/20220907005090/en/

[이 보도자료는 해당 기업에서 원하는 언어로 작성한 원문을 한국어로 번역한 것이다. 그러므로 번역문의 정확한 사실 확인을 위해서는 원문 대조 절차를 거쳐야 한다. 처음 작성된 원문만이 공식적인 효력을 갖는 발표로 인정되며 모든 법적 책임은 원문에 한해 유효하다.] 웹사이트: www.mavenir.com 이 보도자료의 영어판 보기